Мое детство - чудесные сны о Севилье,
 вкусный запах в саду, когда зреют лимоны;
 двадцать лет моей юности - земли Кастилии;
 моя жизнь - эпизоды, где я - посторонний.
 Может быть, щепетилен излишне - не знаю,
 не мои - Брадомин и Маньяра - герои.
 Счастлив был я, когда, без пощады терзая,
 не давали мне стрелы Амура покоя.
 Якобинскую кровь я в себе ощущаю,
 но источник поэзии - тих и спокоен.
 Верю в то, что советами не докучаю,
 человеком достойным назваться достоин.
 Созерцать красоту - выше нет мне награды;
 я срезаю старинные розы Ронсара.
 Современные не по душе мне наряды;
 у меня, слава богу, нет певчего дара.
 Презираю романсов слащавое пенье,
 грусть их в скуку давно уже перемололась.
 Уловить я люблю голоса в отдаленье,
 среди многих - один только слушаю голос.
 Кто я - классик, романтик? О, к формулам тяга!
 Стих мой - шпага; мне лестно такое сравненье.
 Не отделкой умелой прославлена шпага,
 но отвагою воина в жарком сраженье.
 Монолог у меня был всегда диалогом.
 Что есть истина? - сам я постигнуть стремился.
 Жил в смиренной надежде беседовать с богом,
 и любви к человеку у себя я учился.
 Наслаждение праздностью мне неизвестно,
 тем, что есть у меня, никому не обязан,
 ем свой хлеб, заработанный трудно и честно,
 с миром вещным я все-таки мало чем связан.
 И когда на корабль, что уйдет безвозвратно,
 я взойду в некий час мой, давно предрешенный,
 вы увидите в отблеске солнца закатном:
 я прощаюсь, - сын моря, почти обнаженный.
Перевод с испанского: Виктор Андреев<<       >>