Начало
Было похоже небо на грот, что наполнен водою; 
словно катились камни - вдали погромыхивал гром; 
ветер пропах лимоном и, прошуршав листвою, 
изредка и лениво бил по земле хвостом.
Серо-свинцовые тучи медленно-медленно плыли, 
клевер сухие соцветья к низким вздымал небесам, 
над изнуренным полем - завеса горячей пыли, 
чертополоха бутоны синели то там, то сям.
И наступила минута - кончилось время затишья, 
молния огненной плетью полог туч рассекла, 
рухнуло наземь небо, словно огромная крыша - 
крыша из балок железных и лопнувшего стекла.
Дождь
Ивой с ветками гибкими, ивой с листвой шумящей 
был этот ливень, летящий к сонной и знойной земле; 
и также было похоже: охотник стреляет в чаще - 
вспышки молний сверкали, и гром грохотал во мгле.
Капли дождя скакали по травам, по тропам, по склонам, 
раковиной звучащей казался весь мир вокруг, 
пело, звенело, журчало... И, в ивняке пропыленном 
с шумом ударив по листьям, дождь прекратился вдруг.
Покой
Нега деревьев омытых, окрашенных солнца кармином. 
Нега ручьев и оврагов, наполненных свежей водой. 
Прозрачная нега песни - запел щегол над долиной. 
Нега чудесного вечера. Радость, отдых, покой.
Завершение
Струилось благоуханье цветущего розмарина, 
и куропатка свистела, прячась в траве густой.
Перевод с испанского: Виктор Андреев<<       >>