Алехандра Пизарник. Кто освещает Когда ты смотришь на меня, мои глаза - ключи, в стене живут секреты; мой страх становится то словом, то стихом. И - зачарована - на всех дорогах память вслед за тобой - негаснущим огнём. Перевод с испанского: Лейла Имм<< >>

Артур Брагинский. Взгляд вечности
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107779 Рейтинг: 10 Голосов: 1 Средняя оценка: 10
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|