Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Мартин Адан. Рождество : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Перу                     
XX век (вторая половина),
1950 - 2000 г.   

 

Мартин Адан. Рождество
 

Твои глаза — протянутые длани,
Как у Мадонны в зареве тоски.
В них — вечной нежности печальной память,
Глубинной, тёмной, словно след руки,
Что на холсте оставил Леонардо,
Чтоб свет и тень сплелись навек в награду.

А в час заката лес, как в дымке сизой,
Стоит он в фиолетовом уборе.
Листвы мрачней, чем сумрак Ренессанса,
Хранит молчанье на святом просторе.
Зимы суровой возвышенный стиль —
Застывший лик угаснувших светил.

Вернулось стадо с моря в тёплый грот,
Покорно приняв зимнюю ограду.
А небесам от края и до края
Ангельских крыльев не найти отраду —
Так много их в сиянье голубом,
Поющих миру о Рождестве Святом.

Бог воплотился в дитя простое,
Что ждёт игрушек из твоих ладоней.
Не трон, не власть, не царствие земное —
Лишь дерева и краски лёгкий звон
Он примет как дар, как смысл бытия,
И в этом — вся вселенская стезя.

Твои губы — источник теплоты,
Как дар смиренный, данный в упованье.
В них — простота коровьей доброты
И терпеливого осла дыханье.
Они — еда, они — живая влага
Среди пустых и каменных сараев.

И в тьме, где свет звезды едва струится,
Твоих волос, растрёпанный каштан,
Как солома, что может пригодиться
Для колыбели, для святого праха
Распушены соломинкой простой
Над Богомладенцем, над земной судьбой.





Перевод с испанского: Ирина Си

<<       >>






Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107995

Рейтинг: 28
Голосов: 3
Средняя оценка: 9


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этому произведению комментариев нет.

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
Назад <<

К следующему стихотворению >>

  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.