| 
Хавьер Эро. Слово бойца
Да, потому, что родина моя  прекрасна, словно шпага, поднятая к бою,  да, потому, что именно сегодня  величье новое пришло к отчизне, —  обещаю защитить её  всей жизнью.  И пусть отступники болтают, что хотят, —  мы здесь, на линии огня,  себе отрезали пути назад  тяжелым ливнем  стали.   И небо это наше.  И нам принадлежит наш каждодневный хлеб —  мы сами сеяли, и мы собрали жатву  с родной земли.  Всё нам принадлежит —  и наше море,  и птицы, и поля, и горы.Перевод с испанского: Надежда Булгакова <<       >>
 
 
 
  
 
 
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107987
 Рейтинг: 10 Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов: 1
 Средняя оценка: 10
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 По этому произведению комментариев нет.
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |