| 
Антонио Мачадо. Советы
I Любви, что хочет родиться, быть может, недолго ждать. Но может ли возвратиться все то, что ушло, - и когда? Вчера нам даже не снится. Вчера - это никогда! II Монета в руке испарится, если ее не хранить. Монета души испарится, если ее не дарить.Перевод с испанского: Овадий Савич <<       >>
 
 
 
  
 
 
 Роман Романов. Регата
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107460
 Рейтинг: 0 Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов: 0
 Средняя оценка: 0
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 По этому произведению комментариев нет.
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |