| 
Федерико Гарсия Лорка. Извечный угол
Земля и небо, извечный угол. (А биссектрисой пусть ветер будет.) Дорога и небо, гигантский угол. (А биссектрисой желанье будет.)Перевод с испанского: Геннадий Шмаков <<       >>
 
 
 
  
 
 
 Дмитрий Гришин. Дорога Водана
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107624
 Рейтинг: 69 Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов: 7
 Средняя оценка: 9
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 По этому произведению комментариев нет.
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |