| 
Марио Бенедетти. Тактика и стратегия
Моя тактика в том, чтоб смотреть на тебя, чтоб тебя изучать и такую любить, как ты есть. Моя тактика в том, чтоб с тобой говорить, чтобы слушать тебя и при помощи слов нерушимые строить мосты. Моя тактика в том, чтобы в память твою - я не знаю пока под предлогом каким - но проникнуть, остаться в тебе. Моя тактика в том, чтобы искренним быть, также знать, что со мной ты честна. Если образы наши ничто не темнит, ни провалов, ни стен не возникнет меж нами двумя. А стратегия... что ж, много глубже и проще и вся заключается в том - под предлогом каким я не знаю пока - чтоб однажды стать нужным тебе.Перевод с испанского: Лейла Имм <<       >>
 
 
 
  
 
 
 Звуковой файл оригинала стихотворения здесьХуан Пабло.
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107469
 Рейтинг: 49 Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов: 5
 Средняя оценка: 9
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 Марио Бенедетти. Тактика и стратегияВсего комментариев: 1
 
 
| Имя: Наталья Дата добавления: 24 августа 2010
 |  | Не могу оценить точность перевода, т.к не знаю языка. Но смысл на столько правдив и реалистичен, что очень меня впечатлило.Именно такой тактикой и стратегией я пользуюсь в своей жизни. Точнее описать моё состояние души просто невозможно. | 
 Вернуться назад
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |