Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Неизвестный. Коль дева юная стыдлива : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

                    
XVI век (вторая половина),
1550 - 1600 г.   

 

Неизвестный. Коль дева юная стыдлива
 

Коль дева юная стыдлива,
она воистину мудра,
зерцало чести и добра!

Поскольку верность и невинность
в бесстыдном сердце не найдут
достойный для себя приют.

Цени воздержанность в невесте:
девица, чья свободна речь,
и честью может пренебречь.

Иная танцами прельщает,
да только через пару па
уж видно, как она глупа.

У той, что песенки любовны
поёт с рассвета до темна,
не делом голова полна.

Невинной праведнице должно,
забыв о песенке пустой,
молиться деве пресвятой.



Перевод с испанского: Никита Винокуров

<<       >>




Морис Лелуар (Франция, 1853-1940)



Морис Лелуар (Франция, 1853-1940)


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107819

Рейтинг: 9
Голосов: 1
Средняя оценка: 9


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этому произведению комментариев нет.

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>

  
Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.