Мануэль Морено Химено. Твой свет приходит  Твой свет приходит Неотразимый Уникальный  Подними мою цепкую печаль, Раскопай мою темную тишину, Безжалостно изрань мои тени Я терплю поражение На краю твоего триумфального великолепия. Прикройте меня сейчас Небеса, которые нисходят от вас. Твой свет проникает Неумолимый Глубокий После огненного рассвета Проснись день в моём сердце Перевод с испанского: <<       >>
 
  
 
 
 
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107545 Рейтинг: 0  Голосов: 0 Средняя оценка: 0
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
  
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |