Никанор Парра. Произнося твое имя, я тобой обладаю Ты ничего не выигрываешь, убежав от меня, Так как говорит название этой поэмы. Произнося твоё имя, я тобой обладаю. Перевод с испанского: Наталья Переляева<< >>

Елена Шипилова. Пигмалион и Галатея
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107352 Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|