Антонио Мачадо. Советы I Любви, что хочет родиться, быть может, недолго ждать. Но может ли возвратиться все то, что ушло, - и когда? Вчера нам даже не снится. Вчера - это никогда! II Монета в руке испарится, если ее не хранить. Монета души испарится, если ее не дарить. Перевод с испанского: Овадий Савич<< >>

Роман Романов. Регата
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107460 Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|