Родольфо Алонсо. Побеждающая любовь Подруга, день уже не причиняет боль. Сударыня, с тобой рождается мой голос. И с именем твоим несутся на меня: Ночь с парой крыльев, небо, юг, И вечность, и огонь гитары, Которая вчера дрожала одиноко. Перевод с испанского: Наталья Переляева<< >>

Ляховецкая Светлана. Певица
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107348 Рейтинг: 30 Голосов: 3 Средняя оценка: 10
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|