Мануэль дель Кабраль. Вода В реке она какая мягкая! Но как тверда! когда падает на веки! Это вода, которая мыслит! Перевод с испанского: Наталья Переляева<< >>

Немыкин Дмитрий. Живая вода
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107358 Рейтинг: 5 Голосов: 1 Средняя оценка: 5
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|