Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Сирсе Майя. Прометей (из рассказа Кафки) : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

                    
XX век (вторая половина),
1950 - 2000 г.   

 

Сирсе Майя. Прометей (из рассказа Кафки)
 

Есть и другие варианты развития событий, связанных с Прометеем,
которые греки не учли:
забвение, усталость.
С течением веков предательство было забыто.
Боги забыли, орлы забыли.
Сам Прометей, спустя столько времени,
после своего ужасного наказания, забыл причину.
И ещё усталость: боги устали, орлы устали.
Рана, наконец, затянулась.
Осталась лишь необъяснимая скала, противостоящая жестокому, необъяснимому злу.

Из «Двух голосов», 1981

Это последнее произведение в базе данных

Листайте назад по значку <<





Перевод с испанского: Лена Кони

<<       >>






Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

Перевод на английский язык

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N108031

Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этому произведению комментариев нет.

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
Назад <<

К следующему стихотворению >>

  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.