| Хронология произведений : Мартин Адан. Солнце : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Мартин Адан. Солнце Солнце нырнуло в крону.
Всё остальное - птицы.
Небо твоих ладоней
ливнем должно пролиться.
Прочее поднебесье
руки твои закрыли.
Спряталось расстоянье
в шелест парящих крыльев.
Это лучи, как птицы,
в крону тебя зарыли.
Перевод с испанского: Сергей Гончаренко
Иразена Риос (Гондурас)
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com Публикация N107958
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|