| Хронология произведений : Федерико Гарсия Лорка. Поэма о солеа : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Испания Федерико Гарсия Лорка. Поэма о солеа Суха земля, тиха земля ночей безмерных.
(Ветер в оливах, ветер в долинах.)
Стара земля дрожащих свечек. Земля озер подземных. Земля летящих стрел, безглазой смерти.
(Вихрь в полях, ветерок в тополях.)
Перевод с испанского: Наталья Горбаневская
<< Дальше >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com Публикация N107658
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|