Хуан Рамон Хименес. Я ли это хожу? Борис Дубин : Переводчик с испанского языка
Испания
Хуан Рамон Хименес. Я ли это хожу?
Я ли хожу одиночкой в комнатах дома ночного или бродивший за садом нищий сегодняшний?.. Снова вглядываюсь, и всё здесь — то же и словно иное... Я ведь уснул уже? Разве не зеленел под луною сад мой? Окно было настежь.. Небо цвело синевою... Сумрачен сад мой, а небо — ветреное, грозовое... Кажется, с чёрной бородкой, в сером я был, вспоминаю... Я — с бородой поседевшей, в трауре... Эта ночная поступь — моя? Этот голос, что и томит и тревожит, — мой или эхо чужого? Я — это я? Или, может, сам я — бродивший за садом нищий сегодняшний? Снова вглядываюсь... Ненастье... сумерки сада ночного... Дом обхожу... Или длится сон? Борода с сединою... Вновь озираюсь, и всё здесь — то же и словно иное...