Испаноязычный мир       
 
Русский Español English 
       Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости  Уроки  Мобильная версия
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Рейтинг
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Donation
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

 

В этом разделе можно прочитать без регистрации 346 произведений

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |

 

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Лучо Медина. Для тебя
Перевод: Наталья Переляева
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Ильдебрандо Перес Гранде. Написано сокровенное
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Эдуардо Чиринос. Тысячелетие в конечной фазе
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 9
Голосов: 1
Средняя оценка: 9

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Дэвид Кортес Кабан. Ищу тебя
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Ледо Иво. Солнце влюбленных
Перевод: Лена Кони
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Амадо Нерво. Не знает каштан, что он носит каштана названье…
Перевод: Инна Чежегова
Рейтинг: 20
Голосов: 2
Средняя оценка: 10

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Октавио Пас. Пишу зелеными чернилами
Перевод: Виктор Андреев
Рейтинг: 20
Голосов: 2
Средняя оценка: 10

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Пако Бенавидес. Южный ветер
Перевод: Лена Кони
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Хорхе Каррера Андраде. Одиночество и чайка
Перевод: Овадий Савич
Рейтинг: 12
Голосов: 2
Средняя оценка: 6

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Хорхе Кастро Вега. Остаток безмолвия
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Гильермо Ибаньес. Музе
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Мирта Агирре. Всё может следовать
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Альфонсо Эрнандес. Поэтическое искусство
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Габриэль Чавес Касасола. Слушая вращение Земли в музее Реплей
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Антонио Мачадо. Сердце мое, ты уснуло?
Перевод: Павел Грушко
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Жил Висенте. Песня
Перевод: Григорий Кружков
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Альфредо Перес Аленкарт. Самое тёмное...      Только для зарегистрированных посетителей со статусом VIP - английский текст
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Амадо Нерво. Только трём голосам...
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Ампаро Осорио. Перечень
Перевод: Ольга Шаховская
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Каталог Тематика : Испанские и латиноамериканские поэты
Густаво Адольфо Беккер. Черны мои кудри, как знойная ночь
Перевод: Владимир Мазуркевич
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |

Только с абонементом mir-es.com:

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |





















Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |

 Отзывы


Написать свой отзыв

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com


Купить абонемент

с помощью ЮMoney   



Для развития проекта mir-es.com ссылка

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2023 г. mir-es.com St. Mir-Es



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

       
         


Яндекс.Метрика