Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Альфонсо Гумусио Дагрон. Таро : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Альфонсо Гумусио Дагрон. Таро У того рисунка есть душа чистая, ночная, как ледяные глаза рептилии в спирали сжатой для прыжка. Рисунок точный тот за мною наблюдает. Хотел бы сделать мне сюрприз холодными венами тайных, китайских чернил.Перевод: Владимир Фей
<< Дальше >>
Картина Сальвадор Дали. Этюд для автопортрета, 1920
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com 26 11 2014 г.
Свидетельство о публикации N107891
Рейтинг: 10 Голосов: 1 Средняя оценка: 10
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *