| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Мигель Анхель Астуриас. Прощание : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Мигель Анхель Астуриас. Прощание Твой смех, твои глаза, твоя рука, и волосы, ласкаемые ветром, твой голос - серебристая река. Мой плач, мой долгий плач, моя тоска, мой путь, сокрытый полумглой рассветной, вздох - на прощанье - моего платка.
Перевод: Виктор Андреев
<< Дальше >>

Картина Maija
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com 24 08 2013 г. Свидетельство о публикации N107861 Рейтинг: 30 Голосов: 3 Средняя оценка: 10
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|