Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Сальвадор Диас Мирон. Траурная музыка : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Сальвадор Диас Мирон. Траурная музыка
 

Ожиданьем мечтательным сердце объято,
и, как будто обвита золотой пеленою,
меланхолия Верди струится волною
из мелодий тончайших, как вздох аромата.

Как в горах, всё застыло в холодном покое:
тут и вера, и бог, и пыланье заката,
и крушение веры, - птенец угловатый
так покинуть пытается лоно земное.

Величавая музыка рядом со мною,
и в толпе, где любой поражён глухотою,
ожиданьем мечтательным сердце объято,

и, как будто обвита золотой пеленою,
меланхолия Верди струится волною
из мелодий тончайших, как вздох аромата.

Перевод: Юлий Петров

<<     >>





Лисете Алькальде.


Лисете Алькальде.


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107875

Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>

  
Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.