Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Альфонсо Эрнандес. Поэтическое искусство : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Альфонсо Эрнандес. Поэтическое искусство
 

ы на любой кусок бумаги выплёскиваем стих.
Там отражаем жизнь и сны, чувств горы овраги.
Поэмой может камень стать,
Дитя беспомощное, его мать,
от выстрелов, насилия, сразивших их,
могила
или улица с бродягой-странником.
Судьба шлёт сердце за рубеж любви, в иное мирозданье.


Перевод: Ольга Шаховская

<<     >>









Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107639

Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>

  
Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.