Испаноязычный мир       
 
Русский Español English 
       Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости  Уроки  Мобильная версия
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Рейтинг
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Donation
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

  Версия для печати     

Марио Бенедетти. Защита радости Наталья Переляева : Переводчик с испанского языка

Уругвай            



Марио Бенедетти. Защита радости
 

Защищать радость как боевые окопы,
защищать от скандалов и от рутины,
от нищеты, от мучений разлуки
краткой или навеки,

защищать радость как принцип,
от оцепенения и ночных кошмаров,
от равнодушия и нейтронов,
лёгкого позора и серьёзных диагнозов,

защищать радость как флаг,
от хандры и от молний,
от простаков, сволочей, пустословия,
от остановки сердца, эндемий, учений,

защищать как судьбу, от огня и шпионов,
защищать от самоубийц и душегубов,
защищать от отдыха и от депрессии,
от обязанности быть весёлым,

защищать радость как убеждение,
защищать от ржавчины и от грязи,
от знаменитой патины времени,
пошлости, осмеяния, приспособления,

защищать радость как правоту, от бога,
от зимы, от прописных истин, от смерти,
защищать от воплей, от жалости,
от случайности,
а также от опьянения.




Перевод Наталья Переляева

<<     Дальше >>


Поделиться:






Джон Сингер Сарджент (John Singer Sargent). Алмина


Джон Сингер Сарджент (John Singer Sargent). Алмина




Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

Перевод на английский язык





Издано на mir-es.com
Дата: 14 03 2012 г.
Свидетельство о публикации N107756



Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

Марио Бенедетти. Защита радости

    Всего комментариев: 5

Имя: Леон Ибрагимов
Дата добавления: 02 10 2024

Каждая строфа этого стихотворения для нас – своеобразное напутствие, призыв не сдаваться, не позволять обстоятельствам сломить нашу внутреннюю силу. Ведь в конечном итоге, умение защищать свою радость – это и есть самое главное право, которое мы можем отстоять, право на полноту жизни, на искреннее человеческое счастье.



Имя: Алина Лебедева
Дата добавления: 18 09 2024

Мне у Бенедетти всё нравится! Как он пишет про любовь, про одиночество... Шикарно!



Имя: Валентина Наровницкая
Дата добавления: 05 09 2024

Радость – это не пассивное состояние, дарованное свыше, а драгоценная территория, которую необходимо отвоевывать и отстаивать ежедневно. Это вызов всему, что пытается погасить наши огни: от банальной серости будней до роковых ударов судьбы. Бенедетти напоминает нам, что защита радости – это и есть подлинная жизнь, наполненная смыслом, борьбой и, конечно же, той самой, выстраданной, но такой важной победой.



Имя: Ирина Сахарова
Дата добавления: 22 08 2024

Именно в этой стойкости, в этом бескомпромиссном стремлении уберечь самое дорогое – свою способность чувствовать, любить и находить свет даже в кромешной тьме, и кроется истинная сила поэзии Марио Бенедетти. Он не просто перечисляет угрозы, он призывает нас к активной обороне, к тому, чтобы стать стражами собственного внутреннего мира.



Имя: Ирина Сахарова
Дата добавления: 08 08 2024

Именно в этой стойкости, в этом бескомпромиссном стремлении уберечь самое дорогое – свою способность чувствовать, любить и находить свет даже в кромешной тьме, и кроется истинная сила поэзии Марио Бенедетти. Он не просто перечисляет угрозы, он призывает нас к активной обороне, к тому, чтобы стать стражами собственного внутреннего мира.



Вернуться назад

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  





Вернуться назад


Телеграм-канал Сонька тур
@sonkatur


 



  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

Получите электронный абонемент mir-es.com


Купить абонемент

с помощью ЮMoney   



Для развития проекта mir-es.com ссылка

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2026 г. mir-es.com St. Mir-Es



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

       
         


Яндекс.Метрика