А поэзия — с нами и без.
А поэзия шире небес.
А поэзия уже, чем волос.
Не кричит и не делает вид.
Ничего она не говорит.
Только слушает собственный голос.
Перевод Сергей Гончаренко
<< Дальше >>
Поделиться:

Саньтьяго Карбонель (Эквадор)
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Дата: 07 06 2017 г.
Свидетельство о публикации N107957
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *