I
Поэма,
как большое сражение
бросает меня на этот песок.
Не прост такой враг, как я
Я
и большой ветер слов
II
Лжет облако.
Свет лжет.
Глаза
обмануты всегда.
Они не утомляются от этой басни.
III
Неизменный синий цвет.
Незнание, что я в твоих глазах,
как бог в небытии.
IV
Я думаю об огненных крыльях в музыке.
Но нет,
это не то, чего я боюсь,
а мрачный приговор света.
Перевод с испанского: Лена Кони
<< Дальше >>
Поделиться:

Картина Дэниел Швен
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на https://mir-es.com/
Дата: 22 07 2017 г.
Публикация N107961
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *