Жизнь оплачивает свои счета твоей кровью.
А ты продолжаешь думать, что ты - один соловей.
Сломай ей шею разом, раздень её, повали её
И сделай из неё своё огненное сраженье,
Вскрой ей величественную кишку, долби её,
Умести в сердце рождение столетия.
Но красиво, брат,
Жестом я успокаиваю печаль.
Перевод с испанского: Наталья Переляева
<< Дальше >>
Поделиться:

Картина Рэй Лиза. Повелитель желаний
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на https://mir-es.com/
Дата: 18 04 2010 г.
Публикация N107584
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *