Принимать нежность как исторический долг.
Похоже на возвращение из длительного странствия:
Измерять температуру души и тела,
Сопоставлять забытьё со смертью,
И принимать решение - остаться, остаться, остаться…
И переделывать.
Бродячее сердце сделать оседлым.
Даже творцу звёзд не по силам делать такое.
Перевод с испанского: Наталья Переляева
<< Дальше >>
Поделиться:

Картина Поспехова Марина. Испанки
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на https://mir-es.com/
Дата: 22 09 2009 г.
Публикация N107407
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *