Не могу я говорить с тобою
Ни безмолвно, ни словами,
Даже музыкой я больше не надеюсь.
Может быть луной иль ароматом
Фиолетовых цветов,
Вином иль музыки страдающей ноктюрном.
Может только ночью шумом листьев,
Ветром, звёздами с тобой не спящей.
Может с помощью луны, уж если будет
Её запах фиолетовым пьянящим.
Может и словами, если ночью их обдумать.
Не могу с тобою говорить я, не могу я.
Перевод с испанского: Наталья Переляева
<< Дальше >>
Поделиться:

Картина Максим Гололобов. Цветы
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на https://mir-es.com/
Дата: 11 07 2009 г.
Публикация N107369
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *