Светлой росой умыта,
россыпью на опушке
ждет тебя земляника -
зернышки, как веснушки.
Дышит лесным ароматом,
свежей травой оделась.
Ты ее и не видел,
а уж она зарделась.
Только не мни наряд ей,
не обходись с ней грубо,
а поклонись с любовью,
да и подставь ей губы
Перевод с испанского: Екатерина Хованович
<< Дальше >>
Поделиться:

Картина Лариса Луканева. Земляничка
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Перевод на английский язык
Издано на https://mir-es.com/
Дата: 04 07 2009 г.
Публикация N107361
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *