| Федерико Гарсия Лорка. Крик, Стихи в голосе на Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Испания Федерико Гарсия Лорка. Крик
Эллипс крика с горы - на другую.
Из олив, чёрной радугой, над синевой ночи.
А-а-ай!
Как смычок, пробудивший вибрацию в длинных струнах ветра.
А-а-ай!
(В деревушке пещерной возникают лампады.)
А-а-ай!
Перевод с испанского: Марина Цветаева
<< Дальше >>
Поделиться:

Картина Ана Санчес Марин.
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com Свидетельство о публикации N107918
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|