Юг,
мираж,
отражение.
Можно сказать
что угодно:
апельсин или звезда,
русло реки или небо.
О, стрела,
стрела!
Юг -
это стрела золотая,
блуждающая над ветром.
<< Дальше >>
Перевод с испанского: Анатолий Яни
Поделиться:

Картина Патрик Парентэу. Время для жизни
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com
29 12 2009 г.
Свидетельство о публикации N107501
Рейтинг: 20
Голосов: 2
Средняя оценка: 10
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *