Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Хронология, мобильная версия : Хосе Эмилио Виггиани. Я люблю тебя... : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Венесуэла      

Хосе Эмилио Виггиани. Я люблю тебя...
 

… Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ...
… потому что, почувствовав твои поцелуи, я чувствую, что живу …
… я люблю тебя …
… когда вижу твое тело, расшифровывающее каждый импульс страсти …
… я люблю тебя …
… за твою улыбку, полную самоотдачи без условий и контрактов …
… за твою здоровую кожу, расслабляющее мое тело до глубокого непреходящего желания спать…
… каждую секунду в капле любви сконцентрирована запрещенная избыточная доза …
… каждый отклик для того, чтобы узнать подлинную любовь, которая никогда не утомляет …
… нет ни неба, ни бесконечности, невозможно подсчитать ни количества, ни качества этой ангельской любви …
… твои руки - отражение ласки, пробегают по точной дороге, что идёт к моему сердцу …
… я люблю тебя …
… за твои искренние чувства, какие питают твою сущность …
… я люблю тебя …
… потому что ты ненавидишь ложь и ищешь истину.
… за твою храбрость, за то, что ты - пример настойчивости перед моими глазами …
… я люблю тебя...
… за то, что ты получаешь мои розы каждым солнечным утром …
… я люблю тебя …
… за то, что позволяешь, чтобы в твоих мечтах я продолжал тебя любить …
… я люблю тебя …
… за то, что позволяешь, чтобы твои слезы высохли вместе с моими поцелуями, которые являются совершенным антидотом для твоего оздоровления …
… я люблю тебя …
… за то, что веришь в БОГА … за то, что оставляешь меня в своей жизни... и за то, что позволяешь молиться нам вместе ночами с огромным жаром … люблю тебя …, люблю тебя… люблю тебя …!!!



Перевод с испанского: Владимир Фей

Поделиться ссылкой:















Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на mir-es.com
13 10 2017

Пожалуйста, оцените перевод стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии

По этому произведению комментариев нет!

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад