IЛюбви, что хочет родиться,быть может, недолго ждать.Но может ли возвратитьсявсе то, что ушло, - и когда?Вчера нам даже не снится.Вчера - это никогда!IIМонета в руке испарится,если ее не хранить.Монета души испарится,если ее не дарить.Перевод с испанского: Овадий Савич
<< >>
Роман Романов. Регата
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107460
Рейтинг: Голосов: Средняя оценка: Пожалуйста, оцените перевод стихотворения Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка