У того рисунка есть душачистая, ночная,как ледяные глаза рептилиив спирали сжатой для прыжка.Рисунок точный тот он охраняет.Хотел бы сделать я себе сюрпризмежду холодными венамитайными, китайскими чернилами.Перевод с испанского: Владимир Фей
<< >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107891
Рейтинг: Голосов: Средняя оценка: Пожалуйста, оцените перевод стихотворения Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка