Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Сирсе Майя. Прометей (из рассказа Кафки) : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Уругвай                     
  

 

Сирсе Майя. Прометей (из рассказа Кафки)
 

Есть и другие варианты развития событий, связанных с Прометеем,
которые греки не учли:
забвение, усталость.
С течением веков предательство было забыто.
Боги забыли, орлы забыли.
Сам Прометей, спустя столько времени, после своего ужасного наказания, забыл причину.
И ещё усталость: боги устали, орлы устали.
Рана, наконец, затянулась.
Осталась лишь необъяснимая скала, противостоящая жестокому, необъяснимому злу.

Из «Двух голосов», 1981

Перевод с испанского: Лена Кони

<<       >>







Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N108031

Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу

Назад <<

К следующему стихотворению >>

  
Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал.

Создать песню и видео в телеграм

Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.