Антонио Мачадо. Может быть, сеятель звезд Может быть, сеятель звёзд в ночи, обители снов, вспомнит забытый мотив, возьмёт аккорд на лире веков, и к нашим устам прихлынет волна немногих истинных слов.
Перевод с испанского: Валерий Столбов << >>
Альберто Панкобро.
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107521 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|