Версия для печати 

Густаво Адольфо Беккер. Rima XX Лейла Имм : Переводчики с испанского языка, мобильная версия

Испания            



Густаво Адольфо Беккер. Rima XX
 

Хочу, чтоб знала, если губ румяных
коснётся воздух в устремленье жадном:
душа, что может говорить глазами,
умеет также целовать – но взглядом.






Перевод Лейла Имм


Поделиться:






Михаил и Инесса Гармаш.



Михаил и Инесса Гармаш.
Звуковой файл оригинала стихотворения здесь



Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на mir-es.com
19 09 2009

HTML-код ссылки:


BB-код для форумов:




Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10

Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Отзывы

По этому произведению отзывов нет!

Написать свой отзыв

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад