Марио Бенедетти. Тактика и стратегия Моя тактика в том, чтоб смотреть на тебя, чтоб тебя изучать и такую любить, как ты есть.
Моя тактика в том, чтоб с тобой говорить, чтобы слушать тебя и при помощи слов нерушимые строить мосты.
Моя тактика в том, чтобы в память твою - я не знаю пока под предлогом каким - но проникнуть, остаться в тебе.
Моя тактика в том, чтобы искренним быть, также знать, что со мной ты честна. Если образы наши ничто не темнит, ни провалов, ни стен не возникнет меж нами двумя.
А стратегия... что ж, много глубже и проще и вся заключается в том - под предлогом каким я не знаю пока - чтоб однажды стать нужным тебе.
Перевод с испанского: Лейла Имм << >>
Хуан Пабло.
Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107469 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|