Солнце нырнуло в крону.
Всё остальное - птицы.
Небо твоих ладоней
ливнем должно пролиться.
Прочее поднебесье
руки твои закрыли.
Спряталось расстоянье
в шелест парящих крыльев.
Это лучи, как птицы,
в крону тебя зарыли.
Перевод с испанского: Сергей Гончаренко
<< Дальше >>

Иразена Риос (Гондурас)
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com
Дата: 17 06 2017 г.
Свидетельство о публикации N107958
Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *