Я снова попадаю в твои сети.
В тихом ветре гордости, в потоке
ненависти, я снова не узнаю тебя.
Я качусь без прощения к твоей легко
принимаемой красоте.
Я снова погружаюсь в суровую ностальгию.
В твои стремительные болота.
В бессмертный аромат, который
окутывает тебя и
приводит к человеку, поющему в опасности.
Перевод с испанского: Лена Кони
<< Дальше >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com
Дата: 28 10 2025 г.
Свидетельство о публикации N108014
Рейтинг: 28
Голосов: 3
Средняя оценка: 9
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *