Хосе Марти. Встречен будет розой белой…
Встречен будет розой белой
В час любой, и день, и год,
Друг, который средь невзгод
Оберег рукою смелой.
Даже враг закоренелый,
Что губил рукою лживой,
Встречен будет не крапивой,
Встречен будет розой белой.
Перевод с испанского: Сергей Александровский << >>
Юлий Клевер.
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107600
Рейтинг: 2 Голосов: 1 Средняя оценка: 2
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.