Федерико Гарсиа Лорка. Касыда о розе Роза
не искала рассвета:
как бы вечности в своем букете,
она искала нечто другое.
Роза
не искала ни озарения, ни мрака:
границы плоти и мечты,
она искала нечто другое.
Роза
не искала розу.
Неподвижная на фоне неба,
она искала нечто другое. Это последнее произведение в базе данных
Листайте назад по значку << Перевод с испанского: Лена Кони<< >>

Вольфганг Витхофф. Фиолетовые розы
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N108021 Рейтинг: 20 Голосов: 2 Средняя оценка: 10
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|