Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.   
   


Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка здесь.

Кнопка меню на мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе «Каталоги» переводы поэзии с испанского на русский и английский язык более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков с испанского — мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека и архив доступны после регистрации.


Курс испанского языка онлайн в разделе «Обучение».

Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал


Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


Вы можете написать нам: Контакты

   

От одного слова зависит подчас не только судьба перевода, но и творческая судьба самого переводчика 

Лев Гинзбург

    

   Неизвестный. Любя жену, следи ревниво
 

Любя жену, следи ревниво,
кто ей подходит для утех
средь домочадцев, прежде всех.

Вовек не оставляй супругу
на попеченье никому,
пусть даже брату твоему.

Хваля друзей перед женою,
не слишком распускай язык:
у женщин аппетит велик.

Так прародительнице Еве
недолго славила змея
тот плод, что погубил ея.

Вообще, любить иль ненавидеть,
натуре женской всё равно:
ей середины не дано.

Пустая, ветреная баба
для мужа худшая из мук,
и сей не лечится недуг.

Перевод с испанского: Никита Винокуров
Издано на mir-es.com
13 02 2013 г.
Свидетельство о публикации N107820



Морис Лелуар (French, 1853-1940)



Морис Лелуар (French, 1853-1940)

   
 

Пабло Неруда. Ветер
 

Ветер – лошадь.
Послушай,
Как бежит он по морю,
По небу.
Он хочет меня унести.
Послушай,
Как он пробегает по миру,
Чтоб унести меня далеко.
Я прячусь в твои руки
Этой одинокой ночью.
Пока дождь воюет
Ртом своим ненасытным
Против земли и моря.
Послушай,
Как ветер зовёт меня в скачке,
Чтоб унести далеко
С лбом твоим
У моего,
С ртом твоим
У моего,
Наши тела,
Соединённые
Сжигающей нас любовью,
Позволь ему,
Чтоб он пронесся мимо.
Позволь ему,
Бежать коронованным пеной,
Что зовёт меня и ищет,
Прыгая среди теней,
Пока я ... заколдован
Взглядом
Глаз твоих огромных
Этой одинокой ночью
Отдохну ...
Моя любовь.


Перевод с испанского: Наталья Переляева
Издано на mir-es.com
17 01 2010 г.
Свидетельство о публикации N107514

<<     Дальше >>