Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
   


Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка здесь.

Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе Каталоги переводы с испанского на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных.

Среди переводчиков мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.


Курс испанского языка online в разделе Обучение.

Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал


Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


Вы можете написать нам: Контакты

   

Мы находим достойной похвалы мысль переводчика - переводить Данте не стихами (для чего потребовался бы огромный поэтический талант), а прозою, где главное достоинство - буквальная близость и верность, без насилия русскому языку и без ущерба плавности и правильности слога. 

Виссарион Григорьевич Белинский, 1843

    

   Хавьер Сологурен. Расстояние
 

Весь
свет
сумерек
в море
и в чайке,
белой,
одной,-
над взмывшей
волной.

Перевод с испанского: Сергей Гончаренко
Издано на mir-es.com
07 08 2017 г.
Свидетельство о публикации N107966



Ирина Си. Чайка



Ирина Си. Чайка

   
 

Мигель Анхель Астуриас. По реке бегущий свет разливается
 

По реке бегущий свет разливается,
Убегая непрерывно в глубину,
Где невидимое начинается,
Где теченье быстро,
В холод и во тьму.
Зародившись, знание было росой.
И это не бег пустой
За невозможным вслед.
Образ человека вызов божеству.
Или, может быть, нет?
Спокойный сон,
Что подсластит солёную слезу,
И скромный стол, и мир –
Ведь этого, конечно же, хотят
И прихотей король, и мореход,
И рядовой солдат.
Как жаль!
Но нас душа не может направлять
Ни вёслами, ни маяком
В тот порт, где у надежды нашей дом.

Перевод с испанского: Наталья Переляева
Издано на mir-es.com
01 10 2009 г.
Свидетельство о публикации N107421

<<     Дальше >>