Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.
Курс испанского языка online в разделе Обучение.

В разделе Каталоги переводы с испанского на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных.

Среди переводчиков мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

   

Всякий перевод представляется мне безусловной попыткой решить невыполнимую задачу. Ибо каждый переводчик неизбежно должен разбиться об один из двух подводных камней, слишком точно придерживаясь либо подлинника в ущерб вкусу и языку собственного народа, либо своеобразия собственного народа в ущерб подлиннику. Нечто среднее между тем и другим не только трудно достижимо, но и просто невозможно. 

Вильгельм фон Гумбольдт

    

   Хорхе Гильен. Кони
 

Нехолёные, свесивши свои
Запущенные гривы, друг на друга
Поникнув головами и упруго
Покачиваясь в полузабытьи,

Вдали темнеют кони. Ни шлеи,
Ни клади нет. И ни следа испуга:
Они уже как травы среди луга
И безмятежней, чем в кругу семьи.

Глаз не сомкнув, они уходят в сны.
Над ними небо замерло в покое,
Помноженном на эхо тишины

В ушах - нам до небес подать рукою,
Они же, к тайне их приобщены,
Стоят, как боги, превзойдя людское.




Перевод с испанского: Борис Дубин



Елена Лена. Шюююют



Картина
Елена Лена. Шюююют

Оригинал здесь

   
 

Мигель де Унамуно. Как бесплоден путь, что вьётся...
 

Как бесплоден путь, что вьётся,
не суля вина и хлеба!
Пыль да прах.
Или грязь - когда прольётся
дождь с разверзшегося неба.
Путь впотьмах.

Путь без отдыха, без света!
Уж не знаю, ждёт ли где-то
стол и дом.
Хлеб, вино, еда и жажда...
Сердце судорогой сжато.
Не дойдём?



Перевод с испанского: Лариса Кириллина

Дальше >>


Оригинал здесь