Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.   
   


Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе Каталоги — переводы испанской и латиноамериканской поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков с испанского — мастера литературного слова разных времён.

Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка.
Опубликовать своё произведение.


Рейтинг стихотворений

Фонотека, видеотека и архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности




Донаты для развития портала здесь
Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Вы можете написать нам: Контакты

   

...Переводчик должен найти более общее и важное — саму материю поэтического опыта, интонацию, языковой регистр... 

Борис Дубин

    

   Мигель де Унамуно. Закрой глаза и вмечтайся...
 

Закрой глаза и вмечтайся
в то, что осталось где-то:
во мраке предстанет ясно
всё, что блёкнет от света.


Перевод с испанского: Лариса Кириллина
Издано на mir-es.com
30 03 2013 г.
Свидетельство о публикации N107842



Дручинина Татьяна. Окно в Вальпараисо



Дручинина Татьяна. Окно в Вальпараисо

   
 

Отто Рене Кастильо. Поэтическое искусство
 

Красиво встречает жизнь
того, кто строит её красиво.
Поэтому я люблю в тебе
то, что ты любишь во мне:
Борьбу за строительство
красивой нашей планеты.

Перевод с испанского: Владимир Фей
Издано на mir-es.com
18 03 2013 г.
Свидетельство о публикации N107851

<<     Дальше >>