Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.   
   


Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе Каталоги — переводы испанской и латиноамериканской поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков с испанского — мастера литературного слова разных времён.

Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка.
Опубликовать своё произведение.


Рейтинг стихотворений

Фонотека, видеотека и архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности




Донаты для развития портала здесь
Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Вы можете написать нам: Контакты

   

Переводчик — это лакей, на которого возложено поручение и который всегда забывает половину того, что ему сказано. 

Маркиз де Ла Файет

    

   Габриэла Мистраль. Радуга
 

Радуга - мост небесный
манит тебя за собой,
за сьерру, туда, куда души
уходят одна за другой
по красной и желтой дорожке,
зеленой и голубой.

Нынче Радуга в небе
ради тебя, сынок.
К тебе протянулись перила,
настил невесомый лег.
И ты руками захлопал,
как плавниками малек.

Ах, не смотри, куда смотришь!
А то - не дай бог, - малыш,
припомнишь, откуда ты родом
и, выше домов, выше крыш,
за радугу ухватившись,
прочь от нас полетишь.

Дитя Марии и Евы,
нашим ты молоком
вскормлен, у нашей калитки
возился ты со щенком,
жил у нас дома и хлеба
нашим просил языком.

Так отвернись и дай ей
растаять в синей дали.
Не то за тобою кинусь
я с горя на край земли



Перевод с испанского: Екатерина Хованович
Издано на mir-es.com
12 08 2009 г.
Свидетельство о публикации N107389



Корягин Геннадий. Радуга в водопаде



Корягин Геннадий. Радуга в водопаде

   
 

Сесар Кальво. Мудрец
 

Мудрец стоял у окна
долгие-долгие годы, наблюдая
как падают листья, снег, наблюдая, как падают
листья
и
снег.
Когда он вспомнил своих братьев,
они уже были травинками.
Он спал сладко: в ту ночь
он обнаружил, что деревья
теряют свои листья, что снег белый.

Перевод с испанского: Лена Кони
Издано на mir-es.com
30 12 2009 г.
Свидетельство о публикации N107502

<<     Дальше >>