Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
   


Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка здесь.

Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе Каталоги переводы с испанского на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных.

Среди переводчиков мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.


Курс испанского языка online в разделе Обучение.

Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал


Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


Вы можете написать нам: Контакты

   

Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем.  

Иоганн Вольфганг Гёте

    

   Хуан Рамон Хименес. Я не я...
 

Я не я.
Это кто-то иной,
с кем иду и кого я не вижу
и порой почти различаю,
а порой совсем забываю.
Кто смолкает, когда суесловлю,
кто прощает, когда ненавижу,
кто ступает, когда отступаюсь,
и кто устоит, когда я упаду.

Перевод с испанского: Анатолий Гелескул



Бекирова Наталья. Глаза Марии и глаза Хуаны



Бекирова Наталья. Глаза Марии и глаза Хуаны

   
 

Бейя Клара Вентура. Биопсия
 

Я биопсию делаю насильно многим,
хочу проверить есть ли клетки злобы,
они безжалостны к здоровым клеткам,
кровь появляется под микроскопом – ведь далеко не редко.
У злобы нет границ, ведь проливается на всё
с зари и до заката:
обман, насилие, потери без возврата.
Свой выдвигает ироничный манифест антигуманный,
в нём поступь распрей, денег и войны чеканна.
Слова его содержат рак –
болезнь тяжёлую, смертельную,
он сердцевину человечности сожрёт донельзя,
опустошится общества больное тело,
прерывист голос, слёзы желчи…
Сейчас она в молитвах о лечении совместном,
чтоб метастазы прекратить и положить конец агрессии,
отвар из трав лекарственных иль эликсир,
известно: лучшим антидотом – мир.
Достойны люди удовольствия:
жить без насилья, веруя любовь…,
и всем он станет ярким и привольным,
и обретут народы прочный кров.
Желанье счастья поведёт любой очаг
туда, где нет насилия, где ближний – друг, не враг.
Как профилактика – леченье дозой здравомыслия,
то терапия долгая и разная,
переместит, надеюсь, коромысло
туда, где перевесят сострадание и разум!


Перевод с испанского: Ольга Шаховская

<<     Дальше >>