Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.
Курс испанского языка online в разделе Обучение.

В разделе Каталоги переводы с испанского на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных.

Среди переводчиков мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

   

Согласимся с философом Григорием Померанцем, не так давно утверждавшим: «Как бы ни развернулся кризис западной цивилизации, мы уже сегодня покатились по наклонной плоскости. И я думаю, что это надолго, быть может, так же надолго, как в Италии XVI века, в Испании XVII века, в Германии после Тридцатилетней войны». Далее он в образной форме, надеясь на соединение в русском человеке «донкихотского» (романтического) и «гамлетовского» (всё-таки рассудочного, рефлектирующего) начал уповал на возможность выхода из хаоса в космос: «Только одна остаётся надежда: на взрыв духовных сил, не признающих власти социального упадка. В период упадка в Италии творили Леонардо, Микеланджело, Рафаэль… …В разорённой, уничтоженной Германии, потерявшей две трети своего населения, творил Иоганн Себастьян Бах. А время Рублёва?»  

Вячеслав Куприянов

    

   Майра Ойуэла. Пишу о доме на лодке
 

Этот дом летает.

Его высота напоминает воздушного змея,

который искажается на расстоянии.

Этот дом - море

и лодка тоже

где напряженные, мы уходим

созерцать

самых белых дельфинов до безумия.



У этого дома есть цвет, имя,

его капитан Морган забрасывает свои крючки.

Аврелианские рыбы,

призраки, которых мы пожираем

в глубине бессонницы.



Этот плавучий дом скользит

по волнам темной Тегусигальпы,

в то время как человеческие парусники,

плывут медленно

внутри бутылок.

Перевод с испанского: Лейла Имм



Жорж де Латур. Гадалка, 1630—1639



Картина
Жорж де Латур. Гадалка, 1630—1639

Оригинал здесь

   
 

Лопе де Вега. Несколько эффектов любви
 

Быть слабым, даже падать в обморок, и рисковать,
Быть в ярости, суровым, после нежным,
Открытым быть и всё в себе скрывать,
Воодушевленным и губительным, небрежным,
Полуживым и к жизни воскресать,
Предателем и трусом, также мужественным, верным,

Забыть о благах всех, о том, что надо отдыхать,
Не находить себе под солнцем места в мире бренном,
Быть радостным и грустным, и смирения искать,
Высокомерным быть, сердитым, храбрым,
Довольным и себя обиженным считать,
Ревнивцем быть, и ветреным, непостоянным,

Открытой встречи с разочарованием избегать,
Пить мягкого ликёра яды,
Любить что вредно, свою пользу забывать,
Поставить всё на карту, не искать награды,
Всю жизнь и душу разочарованию отдавать,
И думать, небеса послали испытанья ада.
Кому представилось всё это испытать,
Тот знает, это всё любовь - то горькая услада.


Перевод с испанского: Наталья Переляева


Звуковой файл оригинала стихотворения здесь

Дальше >>


Оригинал здесь