|
Деметрио Корси. Виды Панамы Негры, негры, негры… Гринго, гринго, гринго… Магазин. Витрина. Вывеска. Отель. Чолы и мулатки. Видно, не в новинку выходить им каждый вечер на панель.
Солдатня. Матросы. Янки-пехотинцы. Европейцы. Гринго. Радость — через край! Кабаре. Бордели. Пьяные девицы прямо в панталонах… Вот кому здесь рай!
Все тут продается. Все тут очень просто. Щедрая Панама! Нет дешевле цен. Не столица — рынок. Бойкий перекресток. Лишь Канал осталось провести сквозь центр!
Кажется порою: все автомашины, кабаре, фокстроты, вся на свете грязь, гринго, проститутки, прощелыги, вина — все это свалилось, господи, на нас!
Иностранцы… Чеки… В хмеле круговерти доживем до третьей, третьей мировой! Пляшут миллионы черный танец смерти… Гринго, негры, гринго… Бедный город мой…
Перевод с испанского: Сергей Гончаренко Издано на mir-es.com 17 07 2009 г. Свидетельство о публикации N107375

Шиптя Константин. Тараканьи бега
| |
Федерико Гарсиа Лорка. Бабочка О воздушная бабочка!
Крылья - зелень и яхонт.
Ты порхаешь по воздуху,
как весенняя яхта.
Покружись вместе с нами
в этот миг задушевный,
о воздушная бабочка,
о светильник волшебный!
О воздушная бабочка!
Крылья - золото, зелень.
С нами радужной лампочкой
покружись в карусели!
То к цветку припадаешь,
то возносишься ввысь.
Оставайся же с нами!
В никуда не умчись!
Перевод с испанского: Анатолий Яни Издано на mir-es.com 25 12 2009 г. Свидетельство о публикации N107497
<< Дальше >>
|
|