Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.   
   


Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе Каталоги — переводы испанской и латиноамериканской поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков с испанского — мастера литературного слова разных времён.

Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка.
Опубликовать своё произведение.


Рейтинг стихотворений

Фонотека, видеотека и архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности




Донаты для развития портала здесь
Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Вы можете написать нам: Контакты

   

Для переводчика… главный интерес в работе составляют её трудности.  

Джим Кейтс

    

   Рубен Дарио. Хозяйка твоего ритма
 

Хозяйка твоего ритма и ритма твоих действий.
Ты подчиняешься её законам, как и твои стихи.
Ты - вселенная вселенных,
И твоя душа - источник песен.

Небесное единство, о котором ты размышляешь,
Заставит расцвести в тебе различные миры,
И резонировать рассеянные цифры,
Скрытые в твоих созвездиях.

Она слышит божественную риторику птицы и ночи,
Она угадывает геометрию излучения.

Она убивает молчаливое безразличие,
Соединяет хрустальные жемчужины,
Где правда опрокидывает свою чашу.

Перевод с испанского: Наталья Переляева
Издано на mir-es.com
25 03 2010 г.
Свидетельство о публикации N107567



Оливер Понсоннет. Лунный ключ



Оливер Понсоннет. Лунный ключ

   
 

Никанор Парра. Произнося твое имя, я тобой обладаю
 

Ты ничего не выигрываешь, убежав от меня,
Так как говорит название этой поэмы.
Произнося твоё имя, я тобой обладаю.

Перевод с испанского: Наталья Переляева
Издано на mir-es.com
25 06 2009 г.
Свидетельство о публикации N107352

<<     Дальше >>