Русский Español 
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Хронология
   Страны
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   О сайте
   Гостевая
    книга
   Контакты








 

 
"Испаноязычный мир" для поклонников поэзии, любителей живописи и музыки, для тех, кто интересуется испанским и английским языками.
Здесь вы найдёте переводы на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных, а также современных авторов, незнакомых многим читателям.

Каталог испанских и латиноамериканских поэтов.



Среди переводчиков с испанского языка мастера литературного слова разных времён:

Каталог переводчиков с испанского языка.

Для публикации своих произведений или новостей нужно перейти в Авторский раздел. Ваши переводы будут участвовать в Рейтинге стихотворений.  


В изучении иностранных языков вам помогут песни и стихи для детей на испанском с переводами на русский, стихи и песни на испанском, переведённые на английский, параллельные тексты оригинала и перевода, оригинала и транскрипции.

Смотрите раздел Дополнительные возможности.

В разделе Уроки обучение online иностранным языкам интересные уроки по сказкам, рассказам и телесериалам, мультфильмы, методическая литература, диалоги, занимательные задания, электронные книги билингва (bilingua).



Добавьте свою анкету в Клуб Испаноязычного мира.

Доступ к скрытому контенту сайта


Ледо Иво. Солнце влюбленных
Мигель де Унамуно. Свобода – островок, куда стремлюсь я...
Хосе Асунсьон Сильва. Полуночные грёзы (Midnight dreams- англ.)
Сесар Вальехо. Лето
Габриэла Мистраль. Отче всезрящий
Луис Сернуда. Сирены
Ана Истару. Любовь
Федерико Гарсиа Лорка. Дождь
Хосе Мануэль Поведа. Приют
Торрес Мехия Альба Асусена. МАГИЯ
Торрес Мехия Альба Асусена. Мне стыдно
Педро Мигель Облигадо. Дождь не говорит ничего
Энрике Банчс. Романс пленника
Эваристо Карриего. Дорога к нашему дому
Рауль Гонсалес Туньон. Блюз покинутого корабля
Хавьер Эро. Слово бойца
Октавио Пас. Июнь
Октавио Пас. Творчество


 
   

   
Гильермо Вискарра Фабре. В этой стране окаменелого плача
 

В этой стране окаменелого плача
грозы колотят в черные барабаны
и соколы за неподвижные крылья прибиты
к высокому хрусталю мрачного неба.
О, кто ты, прерывисто рыдающий призрак
со сломанной шпагой, с сумеречными очами
и со спутанными волосами утопленника?
Каменная глыба, спящая под солнцем, покрыта
золотистым мохом и серым лишайником,
но она вздыхает древней грудью, мечтая
об огненных ласках первозданных бурь.
Там вдалеке, среди бесформенных утесов,
слышно рычание пум,
и треск ломающегося льда,
и чистый серебряный перезвон снежных колоколов,
и голоса боливийского ливня,
а ветер вздымает похожие на змей
туго заплетенные косы индейских принцесс.
В прозрачном меде мелодичных флейт
утро перебрасывает с вершины на вершину
легкие мосты из пепельной мглы
и одинокая птица роняет свою холодную песню
капля за каплей, как острый рубин за острым рубином.
Эти скалы некогда были стройными девами
и воинами в шлемах из кактуса или металла,
которые охотились за воздушными викуньями[1]
и разбрасывали по небу стрелы, похожие на блестящих рыб.
А теперь, укрывшись каменными шкурами, и девы и воины спят.
Вот она страна сокровищ,
где слова всегда остаются зажатыми
за широкими пылающими губами.
Дикий дрок пустыни
раскрывает свой зонт, источающий слабый запах,
над горячим коралловым зевком заспанного оленя,
который соткан из легкого тумана.
Оленю вчера угрожала засада
осторожных и незримых ловчих
и стрелы, летящие из созвездий;
пропасть поглотила его стройную самку
с окрыленными ножками и страстными глазами.
Рядом с немыми существами, дремлющими в камне,
под небесным куполом у подножия гор,
тысячелетняя нагая вода
сонно лепечет в зеленых гитарах своих берегов.
На заброшенных дорогах, на которые льет дождь
сквозь неподвижную сажу непроницаемой ночи,
остаются следы перелетных птиц и бродячих сердец…
Есть час, накапливающий неосязаемую сладость,
тоску пламенеющих звезд и темнеющей бездны,
в этот час складывает руки странствующая смерть
под аккомпанемент приглушенной музыки,
и только монашеское пение дождя, падающего в песок,
ласково омывает и горький мирт, и злаки.
А дерево капули зажигает индейскую кровь
в ягодах, полных ярко-красного сока,
и по его ветвям восходит аромат
набальзамированных аравийских мумий.


[1] Викунья — разновидность ламы.



Перевод с испанского: Алексей Эйснер





Яровой Сергей. В дебрях



Картина
Яровой Сергей. В дебрях




Оригинал здесь





 

Мобильная
версия



Новости культуры Испании и стран Латинской Америки:

 

Российская академия наук открывает свободный доступ к 138 журналам

 

Около 3 тыс. человек задержаны в Испании из-за нарушения карантина

 

Все новости по дате,
                  по странам




Картины художников

  Александр Монтойя,   Колумбия  
  Хосе Игера, Испания  
  Орасио Кардозо,   Аргентина  
  Лисете Алькальде,   Мексика 
  Борис Вальехо, Перу  
  Хорхе Игнасио Насабаль,   Куба  
  Саньтьяго Карбонель,   Эквадор  

  Все художники    


  Слайд-шоу картин    



Испанский для начинающих:

 

  Курс испанского с носителями языка


  Игровые занятия

  Стихи для детей

  Песни для детей

  Уроки 


Энциклопедии билингва:

 

  Дикие животные




Поэзия трилингва:

 

  Стихи с английским
  переводом









Стихи - переводы c испанского:

 
Надежда Кистанова. Девушка с цветами в волосах
Хуан Рамон Хименес. Крестное утро
Кэнэн Онер
Неизвестный. Тени просил у фонтана...

Все стихи по авторам    
    
по странам    
    



Редкие материалы

 

Рафаэль Альберти. Бык смерти (Ещё твой рёв не прозвучал призывом)

Хорхе Гайтан Дуран. Земля, которая была моей

Эмилио Бальягас. Негритянская колыбельная

Из рубрики
Редкие материалы
все стихи 
*  

      по странам






 




Популярные песни на испанском  

 


автоинструктор в москве, вао сао | На сайте www.vt-energo.ru высоковольтное оборудование трансформаторы. | букет из колбасы и сыра пошагово в Москве


     

 
Делитесь ссылкой на сайт «Испаноязычный мир»

в социальных сетях:

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:


Поддерживайте материально c помощью yandex
Наши кошельки WebMoney :   Z261651731681    R600223352754



Главная1   Главная2   Поиск   Голос   Песни   Стихи для детей   Фильмы   Уроки   Контакты

      
© 2009 - 2016 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использование материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.