Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.
Курс испанского языка online в разделе Обучение.

В разделе Каталоги переводы с испанского на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных.

Среди переводчиков мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

   

Я думаю, что, конечно, надо со школьниками учить стихи. Более того, надо с дошкольниками учить стихи, когда это всё идёт ещё на таком совершенно подкорковом, так сказать, восприятии окружающего мира, когда мальчик или девочка маленькие ещё совсем, они несознательно воспринимают стихи, а воспринимают их как музыку – музыку, которая среди нас какими-то замечательными словами.
И, видимо, только если тогда начинать вот так же, как надо ребёнка приучать к музыке с двух-трёх лет, я не знаю, не позже, так и с этим нельзя опоздать, потому что стихи – это не только смысловая нагрузка, это ещё и музыка. Это удивительное соединение смысла с поэтическим настроем стихов.
И для меня это очень важно, потому что, понимаете, мировоззрение человека потом определяется тем, что он видит и слышит в детстве. Если человек слышит в детстве стихи и помнит с детства стихи, то с ним всё в порядке. 

Александр Городницкий

    

   Густаво Валкарсель. Приятен бриз
 

«…в тени нет больше лилий…»
Луис де Гонгора и Арготе

Приятен бриз, как свеж и лёгок аромат,
а волосы твои к нему любовь таят,
искусный проводник по жизни и по смерти,
в моей груди голубки селится, поверьте.

А в сновиденьях спелость плода, натяжение,
в снегах эмоций сдержанность движений.
Волнение моё предвосхитило воскрешение,
как древо на заре – язык любви священный.

Язык первоначального цветка, что цвёл века.
Танцует пламенная баядера, вся в агонии,
под лунным светом, тихий лепет лепестка.

Твой призрак поманил меня издалека,
и нежны «па», хрупкИ в стремлении к гармонии,
мне неизвестна лона астрономия пока.



Перевод с испанского: Ольга Шаховская



Кэнэн Онер



Картина
Кэнэн Онер

Оригинал здесь

   
 

Аида Толедо. Рутина 90 - го года
 

Пора закончить грезить наяву,
перемывать детали прошлого
и к призракам ходить на рандеву,
сухими завтракать лепёшками.
Ненужною игрушкой становиться,
у зеркала пытать, а хороша ли,
заставить как мне твоё сердце чаще биться,
и встречного выспрашивать устало:
в душе заветная, какая скрыта тайна.
Ловить такси, извозчика блуждающего ночью,
дверИ седьмой касаться не случайно,
всех тех, что на пути…
и улыбаться что есть мочи.
Но замечать происходящее
в кровавом свете
в том университетском городе,
а к девяти спешить домой, но априори
путь-дорога затерялась где-то.

Перевод с испанского: Ольга Шаховская

Дальше >>


Оригинал здесь