Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
   


Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка здесь.

Кнопка меню на мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе «Каталоги» переводы поэзии с испанского на русский и английский язык более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков — мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.


Курс испанского языка онлайн в разделе «Обучение».

Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал


Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


Вы можете написать нам: Контакты

   

Переводчики всегда бывают далеки от буквального текста, потому что происхождение идей неодинаково у различных народов.  

Пьер Буаст

    

   Джулия Прилутских Фарни. Не знаю, любовь ли это, которая угасает
 

Не знаю, любовь ли это, которая угасает
вызывая беспокойные предчувствия,
или это старая накопившаяся усталость,
или неконтролируемая продолжающаяся страсть.

Моё сердце себе признаётся,
пока молчит ленивый рот:
никогда не было столь туманной правды,
никогда не было более запутанного полумрака.

Я знаю, что это ни факел, ни пепел,
ни твёрдая земля, ни подвижная дюна,
ни беспредельное удивление, ни опыт.

Но всё равно, как постигнувшая поток,
я снова войду в русло потерянной любви:
она не мешает жить в разлуке.

Перевод с испанского: Наталья Переляева
Издано на mir-es.com
20 08 2011 г.
Свидетельство о публикации N107743



Артур Брагинский. Таля



Артур Брагинский. Таля

   
 

Мариано Мелгар. Ах, любовь! Сладкий яд
 


Ах, любовь! Сладкий яд,
Ах, тема моего бреда,
Усердное мученичество,
Все, что наполнено злом.

Ах, любовь! Полная оскорблений,
Центр смертельной тоски,
Где добро – это зло,
И удовольствия от волнений.

Ах, любовь! Домашний вор
Самого стабильного спокойствия.
Ах, любовь, фальшивая и непостоянная,
Ах, из-за тебя умираю!

Ах, любовь - прославленный ад
И адские оскорбления,
Лев ревнивого гнева,
Скрытый под маской барашка.

Ах, любовь! Но что я говорю,
Зная, кто ты,
Оставляя удовольствия,
Я следую за тобой?



Перевод с испанского: Наталья Переляева
Издано на mir-es.com
19 12 2009 г.
Свидетельство о публикации N107491

<<     Дальше >>