Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.   
   


Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка здесь.

Кнопка меню на мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе «Каталоги» переводы поэзии с испанского на русский и английский язык более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков с испанского — мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека и архив доступны после регистрации.


Курс испанского языка онлайн в разделе «Обучение».

Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал


Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


Вы можете написать нам: Контакты

   

Мы, в наш компьютерный век работающие с экранами переносных устройств, средь постоянного информационного шума и суесловия социальных сетей, отвыкли работать со словом. Ведь слово требует уединения и ждёт мастерства. 

Георгий Нуждин

    

   Альба Корреа Эскандель. Молчание
 

Есть молчанье,

Лишь одно твоё молчанье.

Без пульсаций, без следов, без эха

В пустынных уголках Вселенной.

Абсолютное молчание без цвета.

Молчанье без формы, только со светом.

Внутреннее молчание в венах,

Как ветер, как снег, как огонь.

Молчание твоё, чтобы не жить,

А существовать вечно.

Пока оно не станет не твоим, а нашим.


Перевод с испанского: Наталья Переляева
Издано на mir-es.com
22 08 2009 г.
Свидетельство о публикации N107392



Ирини Инджибели. Космос



Ирини Инджибели. Космос

   
 

Рафаэль Альберти. За то, что глаза отводишь...
 

За то, что глаза отводишь
и жаждой сушишь мне рот,
стань ящерицей, чёрной ящерицей,
пусть жаба тебя оплюёт!

За то, что покоя лишаешь,
ночами когтишь мне грудь,
стань гадюкой, красной гадюкой,
вороном чёрным будь!

За то, что ты бич и молот,
гвоздь и кинжал стальной,
стань чёрным морским чудовищем,
пусть тебя захлестнет волной!

Перевод с испанского:
Издано на mir-es.com
22 09 2017 г.
Свидетельство о публикации N107981

<<     Дальше >>