|
Сирсе Майя. Прометей (из рассказа Кафки) Есть и другие варианты развития событий, связанных с Прометеем, которые греки не учли: забвение, усталость. С течением веков предательство было забыто. Боги забыли, орлы забыли. Сам Прометей, спустя столько времени, после своего ужасного наказания, забыл причину. И ещё усталость: боги устали, орлы устали. Рана, наконец, затянулась. Осталась лишь необъяснимая скала, противостоящая жестокому, необъяснимому злу.
Из «Двух голосов», 1981
Это последнее произведение в базе данных
Листайте назад по значку <<
Перевод с испанского: Лена Кони Издано на mir-es.com 26 05 2026 г. Свидетельство о публикации N108031
| |
Густаво Адольфо Беккер. Опять вернутся ласточки весною... Опять вернуться ласточки весною, Чтоб над твоим балконом гнёзда вить, И в окна, увлечённые игрою, Крылами будут бить.
Не те, что на подлёте замирали От счастья моего и от твоей красы; Что наши имена запоминали, Им – больше никогда не быть.
Опять, увидишь, жимолость густая В твоём саду ограды обовьёт, И ароматами в ночи благоухая, Ещё пышней и ярче расцветёт.
Но не росинки, что так трепетно дрожали Прозрачным бисером на бархате травы, И слёзы утра нам напоминали… Им - больше никогда не быть.
Опять, наверное, слова Любви всесильной В твоей душе призывно прозвучат, И сердце ото сна пробудят гимны, Что новых чувств явленье возвестят.
Но восхищённый и коленопреклонённый, Как славят Бога перед алтарём, Как я любил тебя – безумно, несравненно, Не лги себе!... Так – не полюбит он!
Перевод с испанского: Игорь Елеференко Издано на mir-es.com 02 05 2014 г. Свидетельство о публикации N107878
<< Дальше >>
|
|