|
Ракель Уэрта-Нава. Дыхание света За болью, бедами ступают изменения, вдруг осеняет знак небесной славы, даря тяжёлую тропу для вдохновения. Путь звёзд всегда ведёт в печали гавань.
Освобождение способно только смыть отраву, желчь и злобу в зеркалах, стерильность одиночества прикрыть.
За болью сгинет страх и мир последует, он – урожай усилий, что ж повержен недруг, надежды зёрна грёзами купаются в волнах.
Перевод с испанского: Ольга Шаховская Издано на mir-es.com 15 03 2013 г. Свидетельство о публикации N107849

Кот Валерий.
| |
Рубен Бонифас Нуньо. Любимая подруга Любимая подруга! Прошу тебя: не старей. Пусть остановится время, не тронув прекрасной мантии весны. Пускай оно очарованно застынет перед сладостными линиями твоего тела. Ведь твоё совершенство было залогом любви, а любовь заставила меня уверовать в счастье, в союз, свободный от боли, в торжество полёта. И потому прошу тебя: останься навсегда прекрасной. Страшно и подумать, что бы сталось с моим горемычным сердцем, если бы вдруг тлетворное время обрушилось на тебя, исцарапало бы морщинами твоё лицо, искрошило жемчуг твоей улыбки, а музыка которую ты излучаешь при каждом движении, - смолкла... Нет, оставь навсегда мне медвяную сладость твоих губ, налившихся соком, твоих юных очей и тончайших твоих ароматов, лебединый изгиб твоих рук, которые ты мне являешь, когда, обнажённая, остаёшься со мной в темноте, озарённой только твоим собственным светом, ибо тело твоё светится, когда ты любишь и когда ты нежнее тех крохотных полевых цветов, которыми я тебя порой украшаю. Оставь мне эту упоительную радость: глядеть, как ты идёшь, колеблемая ритмом, покачиваясь, словно возвращаешься по тропинке с кувшином родниковой воды на плече. И ещё одна просьба: когда я состарюсь, растолстею и стану лысым, не жалей меня - мои вставные зубы и опухшие веки. Прогони, прогони меня прочь, умоляю. Я хочу, чтобы ты, и тогда прекрасная, как нынче, помнила меня юношей, который тебя воспел и стал твоим щитом, когда ты была одинока и когда моя рука верно тебе служила.
Перевод с испанского: Сергей Гончаренко Издано на mir-es.com 18 01 2018 г. Свидетельство о публикации N107992
<< Дальше >>
|
|