Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.
Курс испанского языка online в разделе Обучение.

В разделе Каталоги переводы с испанского на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных.

Среди переводчиков мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал


Создать песню и видео в телеграм


Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.

   

В истинном переводчике непременно сочетаются ценнейшие и редчайшие человеческие качества: самоотречение и терпение, даже милосердие, скрупулезная честность и ум, обширные знания, богатая и проворная память. И если каких-то из этих добродетелей и качеств может и недоставать даже у лучших умов, то ими никогда не бывают наделены посредственности. 

Валери Ларбо

    

   Федерико Гарсиа Лорка. Деревья
 

Деревья,
на землю из сини небес
пали вы стрелами грозными.
Кем же были пославшие вас исполины?
Может быть, звездами?

Ваша музыка - музыка птичьей души,
божьего взора
и страсти горней.
Деревья,
сердце мое в земле
узнают ли ваши суровые корни?


Перевод с испанского: Марк Самаев



Андрей Ледовской.



Картина
Андрей Ледовской.

Оригинал здесь

   
 

Бальдомеро Фернандес Морено. Город
 

Я - человек из камня и железа.
Хочу припомнить я, каких времён
Не привожу я плеть плюща в движенье
Вслед за текущим по нему дождём?

И не иду через тенистую дубраву?
Не погружаю тело в воды рек,
Ни руки в родничок, и даже палец?
Не окроплён росой железный человек?


Перевод с испанского: Наталья Переляева

Дальше >>


Оригинал здесь