|
Бланка Варела. То, о чём никто не знает Когда от нас с тобой ничего не останется
на земле по-прежнему будут вода и солнце
и придет день отворятся заветные двери
самые темные и печальные двери на свете
а окна распахнутся навстречу счастью
словно чьи-то большие глаза
вот тогда станет совершенно ясно
что мы с тобой не напрасно
всего лишь обдумывали то
что другие предпочитали делать
ведь надо же кому-то обдумывать жизнь
Перевод с испанского: Сергей Гончаренко Издано на mir-es.com 03 08 2017 г. Свидетельство о публикации N107962

Луи-Леопольд Буальи. Девушка в окне
| |
Сан Хуан де ла Круз. Огонь живой любови Огонь живой любови, как сладостно ты ранишь меня до глуби сердца сокровенной! Ты не угаснешь боле, сиять ты не устанешь – сожги преграду к встрече вожделенной!
О счастие ожога! О раны той отрада! О ласковой руки прикосновенье – ты к вечности дорога, и всех долгов уплата, и смерть, и смерти в жизнь преображенье!
О, светочи живые! Безмерное сиянье, что чувств глубины темные омыло, до той поры слепые; и радостною данью – своим теплом и светом одарило!
Так нежно и смиренно зажегшийся в сознанье, лишь ты, огонь, в нем тайно обитаешь... В душе моей блаженной живет твое дыханье, и ты меня любовью наполняешь!
Перевод с испанского: Лариса Винарова Издано на mir-es.com 02 06 2026 г. Свидетельство о публикации N108035
<< Дальше >>
|
|