Испаноязычный мир             
Русский Español English 
     Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Уроки   Фильмы   ТВ   Радио   Новости   Контакты          
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты





 

 
"Испаноязычный мир" для поклонников поэзии, любителей живописи и музыки, для тех, кто интересуется испанским и английским языками.
Здесь вы найдёте переводы на русский и английский язык поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, известных или забытых и малоизвестных, а также современных авторов, незнакомых многим читателям.

Каталог испанских и латиноамериканских поэтов.



Среди переводчиков с испанского языка мастера литературного слова разных времён:

Каталог переводчиков с испанского языка.

Для публикации своих произведений или новостей нужно перейти в Авторский раздел. Ваши переводы будут участвовать в Рейтинге стихотворений.  


В изучении иностранных языков вам помогут песни и стихи для детей на испанском с переводами на русский, стихи и песни на испанском, переведённые на английский, параллельные тексты оригинала и перевода, оригинала и транскрипции.

Смотрите раздел Дополнительные возможности.

В разделе Уроки обучение online иностранным языкам интересные уроки по сказкам, рассказам и телесериалам, мультфильмы, методическая литература, диалоги, занимательные задания, электронные книги билингва (bilingua).



Добавьте свою анкету в Клуб Испаноязычного мира.

Доступ в закрытую зону сайта


Всякий перевод представляется мне безусловной попыткой решить невыполнимую задачу. Ибо каждый переводчик неизбежно должен разбиться об один из двух подводных камней, слишком точно придерживаясь либо подлинника в ущерб вкусу и языку собственного народа, либо своеобразия собственного народа в ущерб подлиннику. Нечто среднее между тем и другим не только трудно достижимо, но и просто невозможно.

 

Вильгельм фон Гумбольдт




 
   

   
Мануэль дель Кабраль. Маленькое письмо розе
 

Позволь мне видеть эти слёзы,
Есть у тебя так много век.
Позволь смотреть мне с наслажденьем.
Как сексуально, столько губ.
Я знаю,
взглядом принуждаю,
тебя растить свои шипы.
Я знаю, при моём молчанье,
как мы стары, и я, и ты.
Но в лепестки свои ты собираешь
коллекцию грядущих дней.
Ты крыльями прижатыми мне даришь
всю страстность леса краткою весной своей.
Позволь, чтобы тебя рука хранила,
позволь ...
Происхожденье домовых, дух сада,
место, где растут мечты, -
всё это ты перенесла в свои немые лепестки.
Но в воздухе своём ты будешь умирать,
когда тобой мы дышим,
когда растения труп лишь начинает жить,
когда ты начинаешь жить, как птица,
как заблудившаяся трель,
которая слышна лишь обонянью.
Теперь уже я знаю,
Ты стара, как я, когда пою.
Когда тебя я, изучая, раздвигаю понемногу,
то вижу я, в твоей росе
есть засекреченные веки.
Я вновь твоей касаюсь бездны,
что помещается в моей руке.
Ты, срезана, живешь уже в моих глазах,
всегда так грустно.
Ты неожиданно растёшь,
когда для роста твоего
даёт тебе мою слезу садовник.
Ты, беззащитная в моих руках,
Сама не понимая, меня ты защищаешь.




Перевод с испанского: Наталья Переляева


Оригинал здесь


 

Мобильная
версия



Новости культуры Испании и стран Латинской Америки:

 

Дворец Сибилис в Мадриде

 

Бестселлеры Чили

 

Все новости по дате,
                  по странам




Картины художников

  Александр Монтойя,   Колумбия  
  Хосе Игера, Испания  
  Орасио Кардозо,   Аргентина  
  Лисете Алькальде,   Мексика 
  Борис Вальехо, Перу  
  Хорхе Игнасио Насабаль,   Куба  
  Саньтьяго Карбонель,   Эквадор  

  Все художники    


  Слайд-шоу картин    



Испанский для начинающих:

 

  Курс испанского с носителями языка


  Игровые занятия

  Песни для детей

  Уроки 


Энциклопедии билингва:

 

  Дикие животные









Стихи - переводы c испанского:

 
Артур Брагинский. На озере
Хавьер дель Гранадо. Озеро
Цико Ярослав. Женский портрет
Бальдомеро Фернандес Морено. Изменчивы, как время, твои щёки...

Все стихи по авторам    
    
по странам    
    



Редкие материалы

 

Рубен Дарио. Аргентина, край утренних зорь!
Yuko Nagayama.
Маруха Виейра. Цветок тишины

Сесар Вальехо. Сочельник

Из рубрики
Редкие материалы
все стихи 
*  

      по странам






 




Стихи - переводы c испанского на английский и русский

 




Популярные песни на испанском  

 




Стихи на испанском
для детей

 




Песни на испанском
для детей

 




     

 

Получите электронный абонемент mir-es.com

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

       
© 2009 - 2019 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

         




Яндекс.Метрика