Искусство перевода уязвимо, и, тем более, уязвима критика перевода. Круг переводчиков с одного языка часто и есть узкий круг этих критиков, они благоразумно не высказываются друг о друге в печати, или позволяют себе лишь краткие и не всегда осмотрительные оценки. Поэтому труд переводчика скорее оценивается только другим поколением знатоков и часто только при наличии новых подобных переводов, когда сравнить можно не только с предыдущим опытом, но и с последующим. Вячеслав Куприянов | |
|
Хорхе Каррера Андраде. Одиночество и чайка Моря белый блокнот - чайка, весть или птица, разворачивает полет на две путевых страницы.
Чайки сестра морская - одиночество без границ, чего-то еще ожидая, вздыхает и смотрит на птиц.
Насекомые и растенья изрыли всюду пески: сигнальные искаженья подземной страстной тоски.
Здесь, в центре всего, как ленник, живу среди птиц морских, сам свой собственный пленник, товарищ развалин немых.
И вижу и слышу невольно, как дождь в доспехах идет и по одиночеству больно жидкою шпагой бьет.
Перевод с испанского: Овадий Савич Издано на mir-es.com 27 06 2010 г. Свидетельство о публикации N107643

Эдуард Панов. Чайка
| |
Файяд Хамис. Октябрь В ту ночь, когда умерли тихо мечты
и мой светоч, мой хлеб раздавили колеса такси, —
в ту осеннюю ночь посреди пустоты
вдруг возникла ты, дочь осени и дождя.
И с тобою пошёл я по улицам тёмным
под дождём. Листья падали. Жёлтые тени
метались по мокрой земле.
Нас было двое печальных.
Мы вместе отправились в путь.
Незнакомые, дальние, близкие; плечо согревало плечо,
и радость стекала на наши сплетённые руки с лиловых небес.
Девочка, дочка дождя, есть в глазах твоих горькая нежность.
Почтарей, перепуганных птиц, выпускаешь ты в ночь.
Они прилетят и в душе моей молча уснут.
Все впустую прошедшие дни, все несчастья, все беды
пропадают во тьме; ты одна остаёшься навек
среди ночи. Несёшь ты сияние в голосе и в волосах.
Я не знаю, из праха какого соткана ясность твоя.
Но в ночном моём сердце сияешь ты, словно звезда.
Из книги "Мосты."
Перевод с испанского: Валерий Столбов Издано на mir-es.com 05 11 2015 г. Свидетельство о публикации N107915
<< Дальше >>
|
|