Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
   


Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка здесь.

Кнопка меню на мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе «Каталоги» переводы поэзии с испанского на русский и английский язык более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков — мастера литературного слова разных времён.
Рейтинг стихотворений
Поиск

Фонотека, видеотека, архив доступны после регистрации.


Курс испанского языка онлайн в разделе «Обучение».

Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности



Телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Научно-популярный, познавательный портал


Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Школьные учебники купить с доставкой Авито здесь.


Вы можете написать нам: Контакты

   

Перевода стихов не может быть, конечно, - сказала Туся.

- Нужно взять луковицу того же сорта и вырастить, вывести из неё новый, такой же прекрасный тюльпан. Вывести - а не перевести. 

Лидия Чуковская

    

   Николас Гильен. Одинокая пальма (2)
 

На патио пальма
родилась одинокая,
росла без матери,
и ни травинки около.

Живёт
под луною и солнцем,
твердеет тело высокое,
одна
на закрытом патио,
рассветы встречает, закаты,
и сны одиночества ратями.

Мечты
с землёй и корнями расстаться,
и облаком одеваться, будто бы
курткой тёплой,
одинокая пальма,
одинокая пальма
одинокая.


05.07.12


Перевод с испанского: Ольга Шаховская
Издано на mir-es.com
23 01 2012 г.
Свидетельство о публикации N107750







   
 

Отто Рене Кастильо. Поэтическое искусство
 

Красиво встречает жизнь
того, кто строит её красиво.
Поэтому я люблю в тебе
то, что ты любишь во мне:
Борьбу за строительство
красивой нашей планеты.

Перевод с испанского: Владимир Фей
Издано на mir-es.com
18 03 2013 г.
Свидетельство о публикации N107851

<<     Дальше >>