Маргарита Каррера. Взгляды любви Взгляды любви,
слова любви,
где они?
Я блуждала в их поисках:
на ветру,
на траве,
на деревьях.
Там, где расцвела моя любовь.
Я блуждала…
Где они?
Где они?
Я не могу найти их
ни на ветру,
ни на траве,
ни на деревьях…
Я не могу найти их.
Внезапно,
я закрываю глаза…
внутри души,
и, наливаясь кровью,
я кричу:
Вот они!
Вот они!
Листайте назад по значку <<
Перевод с испанского: Лена Кони << >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com 07 12 2025 г. Свидетельство о публикации N108017 Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|